Scrolltop arrow icon
Najlepsza promocja🎁 1 miesiąc BEZPŁATNYCH konwersacji grupowych.
Od lekcji online z native speakerami dzieli Cię jedno kliknięcie
CTA background
2700 nauczycieli Novakid jest gotowych udzielić lekcji próbnej Twojemu dziecku
2700 nauczycieli Novakid jest gotowych udzielić lekcji próbnej Twojemu dziecku
dowiedz się więcej
Udostępnij
X share icon
19.03.2025
Time icon 7 min

Podwójne zaprzeczenia w języku angielskim – jak ich poprawnie używać?

Spis treści
  1. Czym jest podwójne przeczenie?
  2. Podwójne przeczenie a logika matematyczna
  3. Podwójne zaprzeczenie w formalnym i nieformalnym angielskim
  4. Podwójne przeczenia w literaturze i kulturze
  5. Jak unikać błędów z podwójnym zaprzeczeniem?
  6. W Novakid uczymy prawdziwego angielskiego!
  7. Sprawdź swoją wiedzę o podwójnych zaprzeczeniach!

Jednym z zagadnień, które muszą opanować uczniowie języka angielskiego, jest tzw. podwójne zaprzeczenie (double negative) – konstrukcja, która może zmieniać znaczenie zdania albo być błędem gramatycznym. W języku polskim podwójne zaprzeczenia są powszechne i poprawne, np. „Nie widzę nikogo”, ale w angielskim rządzą nimi zupełnie inne zasady. W tym artykule, wszystko Ci wyjaśnimy! 

Czym jest podwójne przeczenie?

Podwójne zaprzeczenie, czyli po angielsku double negative, to konstrukcja gramatyczna, w której w jednym zdaniu występują dwa elementy negujące. W języku polskim taka struktura jest naturalna i poprawna – mówimy na przykład „Nie mam nic”, „Nie widzę nikogo” czy „Nie powiedziałam niczego złego”. W języku angielskim jednak obowiązuje inna zasada. W standardowej gramatyce angielskiej jedno przeczenie w zdaniu jest wystarczające, a dodanie drugiego prowadzi do zmiany znaczenia lub jest uznawane za błąd.

Podwójne zaprzeczenie można rozpoznać po obecności dwóch elementów negatywnych w jednym zdaniu. Mogą to być słowa takie jak not, no, never, nothing, nobody, none, neither oraz negacyjne formy czasowników pomocniczych, takich jak don’t, didn’t, won’t, can’t, wouldn’t. Jeśli w zdaniu pojawiają się dwa z tych elementów, może to prowadzić do niejednoznaczności.

Podwójne przeczenie a logika matematyczna

Podstawowa zasada mówi, że w języku angielskim dwa negatywy w jednym zdaniu się znoszą, co oznacza, że podwójne przeczenie często nadaje wypowiedzi pozytywne znaczenie. Jest to zgodne z logiką matematyczną:

negacja + negacja = afirmacja

Przykład:

  • I don’t have nothing.

Z matematycznego punktu widzenia oznacza to: „Nie mam niczego” → czyli „Mam coś”.

To dlatego w standardowej angielszczyźnie użycie podwójnego przeczenia może prowadzić do niezamierzonej zmiany znaczenia zdania. Podobnie jest w języku polskim, gdzie zdanie „Nikt nie jest idealny” można rozumieć, jako „Przynajmniej jedna osoba jest idealna”. W praktyce jednak wyrażenie to oznacza „Każdy ma jakieś wady”.

Podwójne zaprzeczenie w formalnym i nieformalnym angielskim

W formalnym języku angielskim (np. w esejach, artykułach, dokumentach) należy unikać podwójnych zaprzeczeń, ponieważ mogą one zmieniać znaczenie zdania lub być uznane za niepoprawne.

Przykłady w czasie Present Continuous w liczbie pojedynczej:

  • Błędnie: I am not doing nothing.
  • Poprawnie: I am not doing anything.

Przykłady w czasie Present Simple w liczbie mnogiej:

  • Błędnie: We are not saying nothing at home.
  • Poprawnie: We are not saying anything at home.

W standardowej gramatyce angielskiej drugie słowo negatywne (np. no, nothing, never) powinno być zastąpione neutralnym lub pozytywnym słowem (any, anything, ever).

W niektórych dialektach angielskich (głównie nieformalnych) podwójne przeczenie jest celowym zabiegiem językowym i nie oznacza zniesienia negacji, ale jej wzmocnienie.

Przykłady takich konstrukcji zdań:

  • I ain’t got no money. (Nie mam żadnych pieniędzy.)
  • We don’t need no education. (Nie potrzebujemy żadnej edukacji.)
  • You can’t do nothing about it. (Nic na to nie poradzisz.)

Takie formy przeczące w języku angielskim są często spotykane w odmianie amerykańskiej, afroamerykańskim dialekcie (AAVE) oraz w brytyjskim dialekcie Cockney. W klasycznym brytyjskim nie są jednak uznawane za poprawne. 

Przeczytaj także: Czas Present Continuous: wszystko, co musisz wiedzieć

Podwójne przeczenia w literaturze i kulturze

W standardowym angielskim podwójne przeczenie jest uznawane za błąd, ale w literaturze i kulturze popularnej często pojawia się jako środek stylistyczny, który nadaje tekstom charakterystyczne brzmienie lub odzwierciedla sposób mówienia postaci.

W tekstach klasycznych można znaleźć liczne przykłady podwójnych przeczeń, które w tamtych czasach nie były uznawane za błąd. Jeden z najwybitniejszych dramatopisarzy, William Shakespeare, wielokrotnie stosował podwójne zaprzeczenia, podkreślając dramatyzm lub emocje postaci. Poza literaturą podwójne przeczenia można znaleźć także w tekstach piosenek. Przykładem jest słynny utwór „I Can’t Get No Satisfaction” zespołu The Rolling Stones, gdzie podwójne przeczenie nie oznacza anulowania negacji, ale wręcz przeciwnie – służy do jej wzmocnienia. 

Jak unikać błędów z podwójnym zaprzeczeniem?

Podwójne przeczenie to jeden z najczęstszych błędów, z jakimi mierzą się Polacy uczący się angielskiego. Wynika to z faktu, że w języku polskim naturalnie stosujemy dwa przeczenia w jednym zdaniu, np. „Nie widzę nikogo” czy „Nigdy nie byłem w Londynie”. Tymczasem w angielskim obowiązuje inna zasada – jedno zdanie może zawierać tylko jedno przeczenie, chyba że chcemy nadać mu specjalne znaczenie.

1. Słowo „never” – jedno przeczenie wystarczy

Słowo never oznacza „nigdy” i samo w sobie ma charakter przeczący. Nie trzeba dodawać do niego żadnych innych form zaprzeczających.

  • Poprawnie: I never eat fast food. (Nigdy nie jem fast foodu.)
  • Niepoprawnie: I don’t never eat fast food.

2. Słowa z „no-” nie łączą się z przeczeniem w czasowniku

Podobnie jak never, słowa zaczynające się od no-, takie jak nobody (nikt), nothing (nic) i nowhere (nigdzie), są już same w sobie przeczące. Właśnie dlatego nie można stosować ich razem z innymi elementami negującymi.

  • Poprawnie: Nobody understands this joke. (Nikt nie rozumie tego żartu.)
  • Niepoprawnie: Nobody doesn’t understand this joke.
  • Poprawnie: There is nothing in the fridge. (W lodówce nic nie ma.)
  • Niepoprawnie: There isn’t nothing in the fridge.
  • Poprawnie: She went nowhere last weekend. (Ona nigdzie nie była w zeszły weekend.)
  • Niepoprawnie: She didn’t go nowhere last weekend.

W języku angielskim nie ma potrzeby dodawania dodatkowego przeczenia do słów z przedrostkiem no-, ponieważ już same w sobie oznaczają negację.

Wybierz „any-” zamiast „no-”

Jeśli trudno jest Ci unikać podwójnych przeczeń, możesz zamieniać słowa z „no-” na ich odpowiedniki z „any-”, które współgrają z przeczącą formą czasownika.

  • Poprawnie: I don’t know anyone here. (Nie znam tu nikogo.)
  • Niepoprawnie: I don’t know no one here.
  • Poprawnie: You aren’t saying anything. (Nie mówisz nic)
  • Niepoprawnie: You aren’t saying nothing.
  • Poprawnie: We didn’t go anywhere last summer. (Nigdzie nie pojechaliśmy zeszłego lata.)
  • Niepoprawnie: We didn’t go nowhere last summer.

Przestawienie się na poprawne konstrukcje wymaga praktyki, ale znajomość tej zasady pozwoli Ci uniknąć wielu błędów. Jeśli w zdaniu masz już jedno przeczenie (don’t, isn’t, didn’t), nie używaj kolejnego wyrazu negującego. W takich przypadkach nobody zamieniamy na anybody, nothing na anything, a nowhere na anywhere.

W Novakid uczymy prawdziwego angielskiego!

Podwójne przeczenia to jedno z najtrudniejszych zagadnień dla uczniów, którzy dopiero zaczynają naukę angielskiego. W Novakid uczymy poprzez konwersacje i immersję językową – pomagamy dzieciom naturalnie przyswajać poprawne struktury bez wkuwania regułek. Wszystko obracamy w świetną zabawę! 

Dlaczego warto wybrać Novakid?

  • Nauka przez rozmowę – zajęcia prowadzone przez native speakerów pozwalają dziecku intuicyjnie przyswajać poprawne konstrukcje.
  • Zero nudy, maksymalna skuteczność – interaktywne lekcje angażują i motywują do nauki.
  • Elastyczny grafik – zajęcia dostosowane do planu dnia Twojego dziecka.
  • Indywidualne podejście – poziom dopasowany do wieku i umiejętności ucznia.

Podwójne zaprzeczenia to tylko jedno z zagadnień, które Twoje dziecko opanuje w Novakid. Pomożemy mu mówić poprawnie, pewnie i swobodnie! Zapisz je już dziś i spraw, by angielski stał się jego mocną stroną.

Mamy fantastyczny prezent dla Ciebie i dla Twojego dziecka!

Magiczna książeczka z opowiadaniami w dwóch językach

image

Sprawdź swoją wiedzę o podwójnych zaprzeczeniach!

Zadanie 1: Wybierz poprawne zdanie

  1. I don’t need nothing.
  2. I don’t need anything.
  3. I don’t have no money.
  4. I don’t have none.
  5. I don’t know nothing about it.
2. I don’t need anything.

Zadanie 2: Popraw zdania, usuwając podwójne zaprzeczenie

She doesn’t never lie.
She never lies.
We can’t find nothing.
We can’t find anything.
He hasn’t done no homework.
He hasn’t done any homework.
I don’t want no trouble.
I don’t want any trouble.
They didn’t see nobody.
They didn’t see anybody.

Zadanie 3: Zamień słowa na poprawne odpowiedniki

„I don’t know nothing” →
I don’t know anything.
„She didn’t do nothing” →
She didn’t do anything.
„He isn’t going nowhere” →
He isn’t going anywhere.
„They haven’t seen nobody” →
They haven’t seen anybody.
„We didn’t buy nothing” →
We didn’t buy anything.

Zadanie 4: Uzupełnij zdania poprawną formą

I don’t need ___ (anything/nothing).
anything
She hasn’t met ___ (anybody/nobody) famous.
anybody
He didn’t say ___ (nothing/anything) about it.
anything
We can’t go ___ (nowhere/anywhere) this weekend.
anywhere
They don’t have ___ (no/any) plans for the holidays.
any
Oceń ten post

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Ta strona jest chroniona przez reCAPTCHA i obowiązują Zasady ochrony prywatności Google i Warunki korzystania z usługi

Questions and answers

Tak, podwójne przeczenia występują w języku angielskim, ale w standardowej gramatyce są uznawane za błąd. Stosuje się je jednak w niektórych dialektach oraz w języku potocznym.

W formalnym angielskim podwójne zaprzeczenia są niepoprawne i mogą zmieniać znaczenie zdania. W niektórych odmianach języka, np. w dialektach afroamerykańskich, są powszechnie stosowane.

Np. „I don’t know nothing” (Nie wiem nic). Poprawna forma to „I don’t know anything” lub „I know nothing”.

Podwójne zaprzeczenia są częścią niektórych regionalnych dialektów i slangu. W standardowym angielskim nie są jednak akceptowane.

Wybierzmy nauczyciela na bezpłatną lekcję próbną Twojego dziecka!
  • Video Preview
  • Video Preview
  • Video Preview
  • Video Preview
Redactor's choice
You might also like
Wybierz język
Down arrow icon
Argentina Brazil Chile Czech Republic Denmark Finland France Germany Global English Global العربية Greece Hungary India Indonesia Israel Italy Japan Malaysia Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia South Korea Spain Sweden Turkey
Cookie icon
Używamy plików cookie, aby poprawić komfort korzystania z naszej witryny. Korzystając z naszej strony internetowej wyrażasz zgodę na zapisywanie plików cookies w Twojej przeglądarce.
Novakid · 1m ago
🎁 Mamy coś dla Ciebie!